Translation of "had for you" in Italian


How to use "had for you" in sentences:

Teddy, you know the affection I've always had for you.
Teddy, sai quanto affetto provi per te.
Maybe the feelings I had for you will come back.
Forse i sentimenti che provavo per te riaffioreranno.
Any feelings I had for you, they've gone.
Qualsiasi sentimento provassi per te, se n'e' andato.
But I don't think anybody understood the love that I had for you, because if they did, they would have never doubted us.
Perché se l'avessero capito, nessuno avrebbe dubitato di noi.
Whatever feelings I had for you have to stop.
Qualsiasi cosa provi per te deve finire.
Whatever love I had for you died that day.
L'amore che provavo per te e' morto quel giorno.
All the feelings I had for you, and what I did at the dam.
Tutti i sentimenti che ho provato per te e ciò che ho fatto alla diga.
You know that... brunch we had for you right before you left for prison?
Lo sai perche'... Ricordi il brunch che abbiamo organizzato per te prima che andassi in carcere?
I was exposed... so that free pass I had for you went away.
Sono stato scoperto, quindi il tuo lasciapassare e' scaduto.
Now, if you'd taken that job we had for you in Tokyo, you would have been the one who invented Dance Dance Revolution, but you wanted to waste your life in a trailer park.
Se avessi accettato quel lavoro a Tokyo, saresti stato tu a inventare Dance Dance Revolution, ma tu hai voluto sprecare la vita in un parcheggio per le roulotte.
I don't regret any of the feelings I've had for you or seeing you. I never have.
Non mi pento di cio' che ho provato per te, non mi sono mai pentita.
So I think... whatever you said to him, whatever you regret, it didn't take away from the love he had for you.
Quindi credo che... qualsiasi cosa tu gli abbia detto, qualsiasi cosa di cui ti penta, non abbia cambiato l'amore che provava per te. Era lei?
Okay, look, Jordan, any misguided feelings I might have briefly had for you are definitely over, so you can save your patronizing compliments.
Ok, Jordan, ascolta... qualsiasi mal indirizzato sentimento abbia brevemente provato nei tuoi confronti adesso e' senz'altro svanito, quindi... puoi risparmiarti i complimenti accondiscendenti.
The same plan I had for you, except that Ann's defense gives me a lot more leeway.
Lo stesso piano che avevo per te, tranne per il fatto che la difesa di Ann mi da' molto piu' margine di manovra.
Thank it for whatever job it had for you, for being with you for so long.
Ringraziatela per qualunque compito avesse per voi, per essere stata con voi tanto a lungo.
You know, the feelings I had for you were genuine.
Sai, i sentimenti che provavo per te erano autentici.
The last remaining shred of respect that I had for you.
L'ultimo briciolo di rispetto che avevo per te.
You must suffer from what she had for you look exactly like the first time I set eyes on you.
Devi avere la sua stessa malattia... perché sei identica a quella ragazza che vidi per la prima volta.
Jane, what was the message Santino had for you?
Jane, che messaggio aveva per lei Santino?
And the only email I had for you was aol.
E avevo solo il tuo indirizzo di AOL.
Clearly, you are not worthy of the plans I had for you.
Evidentemente, non sei abbastanza degno dei piani che avevo in mente per te.
For the memory of the friendship that I once had for you, which you have now murdered as certainly as you did my chieftain...
Per il ricordo dell'amicizia che una volta avevo con te, e che ora hai ucciso, cosi' come hai fatto con il mio capo...
Any feelings I had for you died the day you stole from me!
Qualunque sentimento provassi per te e' morto il giorno in cui mi hai derubata!
This much feelings I had for you are all gone now!
Anche quel briciolo d'affetto che era rimasto, ora non c'è più.
So, uh, remember that surprise I had for you?
Allora, ti ricordi la sorpresa che avevo per te?
You've erased any nostalgia I had for you, Dean.
Hai cancellato ogni possibile nostalgia avessi di te, Dean.
Well, they took the gift I had for you, but at least you're okay.
Beh, hanno preso il regalo che ti avevo comprato, ma almeno stai bene.
He say what he had for you?
Ha detto cosa ti aveva lasciato?
KS: So that was the six we had for you today, but I hope you're starting to see why we find these things so fascinating.
KS: Ecco, queste erano le sei che avevamo per voi oggi, ma spero che cominciate a vedere perché troviamo queste cose così affascinanti.
5.4683139324188s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?